Our global network of qualified professionals come to us from all corners of the world to comprise a diverse, culturally adept group of translators who together provide 24/7 coverage for the High-Performance translation requirments customers like you require. They work in a continually evolving component of the TMS called the SpeakLike Translator Studio. It gives translators many valuable tools and insights into their work at hand to support their goal of impeccable translation outcomes, while also providing us with ongoing ideas and suggestions on how we can improve the Studio.
Accountability never takes a holliday at SpeakLike
We maintain a continually evaluated ratings system of everyone on the team through customer quality ratings and quality reviews by our Language Managers. Translators are rated on a number of characterists which give us the insights on each translator that ensures they are assigned to jobs that require the kinds of skills in which they are most proficient*. Our unique workflow management model, integrated translator workspace and embedded quality management system mean faster turnaround and consistent professional quality at the lowest market price.
Our multi-faceted periodic skills evalutaion asessent process is built into the TMP and is continually reviewing translators as they continue to grow their skills abd expertise. We reward translators for taking the initiave of expensing their skills through our evaluation system that identifies and accounts for the increased value of the ongoing developmental maturity and competence of our translators, who almost without exception eagerly pursue these opportunities. Although we maintain personal relationships with our translation network. These kinds of sophisticated processes managed by the Translation Management Platformare what allow us to scale our throughput and expand on the languages we support, something virtually impossible to do in-house even with dedicated full-time resources just for that. As your company continues to grow, the translation management componet of the TMP allows us to serve the ever-increasing workloads you need to process, and allows us to extend to mmore early stage companies to largeer multi-nationals, all with the same kind of personalized attention to detail.
* Fast translators with high-speed typing skills who understand chat lingo and place speed over occasional punctuation errors, for instance, are perfectly suited for translations of real-time multi-lingual chat sessions. In the case of translators who work deliberately and at a slow steady pace who maintain high scores in contextual/cultural writing skills and transcreation are assigned to jobs without the pressure of very short turnaround timesand with the time to deliver flawless translated or transcreated content.
SpeakLike's translation resource management processes are continually combining the current demands, historic trends and furure previsions to grow our team or professional translators to meet the growng needs of our customer and partner bases. The Translator Studio component of the TMP allows us to both assign our own dedicated Speaklike translators together with specialized translation agencies who form part of our translation community through their adoption of our technology to manag agency translators from around the world to meet your specific requirements. Though our translators are native speakers, they live in different times zones and work at their own location on flexible schedules. This means that for many languages, we can provide 24/7 when you need it coverage.
SpeakLike’s translators cover a broad range of quality requirements and content specialties. They are tested and reviewed when they join our network and receive ongoing ratings from our Quality Council of Reviewers as well as from customer feedback. With fully integrated quality tools, you get higher quality at the source, meaning translators have the guidance they need to provide the right translation as they work. For any submission, you have control over the balance you need, between quality, turnaround time (SLA), and cost.
We build custom on-demand teams to meet your specific requirements. Your content and quality requirements are matched with each translator’s ratings and work history. For some content, you might want fast delivery of translations for internal reading — at a lower cost. For your website marketing content, you want business quality results from highly rated translators backed by our trusted reviewers. Your custom SpeakLike settings give you a range of options when you need it (without waiting for project manager).
Are you an experienced professional freelance translator? Are you interested in earning money as a translator on your own schedule? Click here to join the SpeakLike team.