How To Implement Community Translation
There are two ways to implement community translation currently:
- Use the SpeakLike review widget
- Use WWL
Implement The SpeakLike Review Widget
Here’s a demo of the review widget. You’ll find the instructions to implement this below
Integrating the SpeakLike Review Widget can be done easily and typically takes about an hour of development effort, involving only a couple of code changes. You can also download the full website review manual with more details.
More specifically, integration involves the following three steps:
1) Add references to the SpeakLike Widget code files (slwidget.js and slwidget.css) to all pages. Typically this means editing a single template file.
2) If the user visiting a page is identified as a reviewer, then have slwidget.init() called as part of that page’s onload event handler.
3) Wrap each translated text segment with SpeakLike span tags. For example
< span id="a3933c46afeb5457c679b5fa8d1c5824" class="slwidget-translation" lang="es">Translated text here < /span>
This is normally done by overriding the implementation of getText (or whatever function is used to retrieve translations dynamically) so that it wraps the string output automatically. (Note: the span id is the md5 hash of the original string)
Implement Community Translation via TransKit SDK
Community translation enables your own readers and customers to contribute and edit translations to your site. If you have a passionate user community, quite often people will volunteer time to help improve translations, for example by correcting machine translations. People do this for many reasons whether it is to help a friend or relative read in their language, for public service, or to practice their own language skills.
Our Word Press plugin highlights this capability especially well. Simply install the plugin (link to the URL on wordpress.org). Once the plugin is activated, go to Settings >> Worldwide Lexicon. You will see a list of languages that are available, and for each language you can allow or hide machine translations, community translations, and SpeakLike professional translations. For example, you might professionally translate your site into Spanish, while using machine and community translation for others. In addition, you can control who is allowed to edit translations on your site, with options ranging from anyone to limiting access to Word Press editors and administrators.
We also support community translation via our web API and TransKit SDKs. If you are building an interactive web application, you can use these tools not only to request translations from machine and professional translators, but also to submit translations or scores from your users. Although you need to be a software developer to do this, with this approach you have total control over when and how translations are requested, as well as who among your users can submit them.